Translate

Tuesday, September 18, 2012

palliata

Something that a lot of writers have experience with is persona.  It's the Latin word for "person", and in terms of literature, it's the person the author is telling the story through.  Like if the author is telling a story about their juvenile pie-stealing crime sprees, they're obviously not going to write that through their current, law-abiding citizen point of view.  They instead elect to use a childish persona from their past, and it makes the story much more believable.

And then literature students can have the joy on writing how the use of persona enhances the author's writing.  Lucky them.

But nobody wants to read a blog about literary components.  You want something much more intriguing and dangerous, like stolen pie.

So I wanted to introduce you to Luka.  I actually named her after a Suzanne Vega song, if you care to know.  Here's a very lovely and detailed picture of her:


No doubt you are impressed.
(especially with my terrible computer-drawing skills. normally she looks much more lovely.)
Luka is a persona, of sorts.  And not just in the sense that she steals pie.  She's a representation of somebody who might not actually exist.  Perhaps she never existed and never will.  Or she used to exist, but is no longer with us.  Or maybe she exists in the future.  
In any case, she currently is not a physical human being.
But Luka still has quite a bit to say, despite not physically existing. We usually try to avoid letting her have the microphone, because she doesn't share well and we usually have to tranquilize her somehow to get it back.  Or steal it while she's sleeping.  Sneaky, I know.
Luka likes to write poems and draw pictures, though.  So maybe one day we'll post one of her better poems.
For now, though, Luka's in time-out.  So no poem today.

2 comments:

  1. Luka is not permitted to write.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haven't really heard from her since Friday...I think she's gone for a bit. Worry not.

      Delete